Кабаре,
или Боб Фосс живет в Одессе
Я, знаете ли, ничего не имею против кабаре.
Зайти так, присесть за столик, выпить бокал-другой чего-нибудь успокаивающего и
мимоходом посмотреть и послушать то, что творится на сцене. Но здесь, заманив
меня очередной раз словом мюзикл и длинным многообещающим названием
"Кабаре, или Боб Фосс живет в Москве", мне на столик почему-то ничего
не поставили, да и столика в общем-то не было, хотя зал в МосБизнесЦентре к
этому очень располагал. Кстати, я до сих пор не понимаю, хотя вроде бы давно в
Москву перебрался - как это "Театр у Никитских Ворот" оказался на
станции метро Рижская. Впрочем, неважно.
Действо, развернувшееся
передо мной, оказалось смесью песен из постановок Боба Фосса (ну наконец-то
родное имя!), сюжета фильма "All that Jazz"
того же Фосса, русского глубокомыслия (говоря по-простому, зауми) и еврейского
юмора, причем не лучшего разлива (или вы не знаете, как надо шутить? Я вас
умоляю!). Меня по-прежнему изумляет эта страна - любой спектакль, в котором
звучит хотя бы одна песня, они готовы назвать мюзиклом! Сколько мне надо учить
их: мюзикл - это музыкальный спектакль, в котором песни помогают развитию
сюжета или на худой конец раскрытию характеров персонажей! Из мюзикла песни не
выкинешь - вот основной принцип. Но нет, вновь и вновь - песни сами по себе,
спектакль сам по себе. Что касается набора шуток - ну, пнули Киркорова, пнули
секс-меньшинства, пнули интернет - все довольны. А уж когда спели
"Мурку" (причем по бумажке, которую предусмотрительно положили на полу
рядом с главным героем), всем стало совсем весело. Я понимаю – наверное, в
России считают, что Боб Фосс приложил руку и к этому, хм, произведению. Так
вот, авторитетно заявляю: Фосс здесь ни при чем! Но, как бы то ни было, от
«Мурки» душа моя взалкала, и я потянулся за предусмотрительно запасенной флягой
с успокоительным виски. Стало полегче. Потом я достал из кошелька помятый
портрет Сондхайма и мне захотелось плакать. Стивен, подумал я, ведь в этой
стране даже не знают твоего светлого имени! Увы.
Вообще-то постановка
больше походила на старый добрый капустник, который, к слову, проходил под
лозунгом "God Bless America - God Bless Russia".
К чему он там был, этот лозунг? То есть, не подумайте, я не имею ничего против
дружбы России и Соединенных Штатов, я всеми руками за, но помилуйте, господа, -
сей манифест имел такое же отношение к спектаклю, как песни типа "Hello, Dolly"
и "Let My People Go",
а также персонажи вроде Чарли Чаплина и Мэрилин Монро к Бобу Фоссу. Иными
словами, авторы решили свалить вместе все, что связано с Америкой. Из дешевой,
китчевой символики (к сожалению, только по ней здесь знают наш край свободы)
осталось только добавить гамбургеров и
кока-колы. Впрочем, русские решили - видимо, для сравнения с нашим
китчем - обратиться к своей литературной классике. Припомнили и Чехова, и
Достоевского. И любят же эти русские валить все в одну кучу! Итог – действо,
которое могло бы быть весьма милым, вышло несколько затянутым, с
необоснованными претензиями на глубину (судари, в кабаре никакой глубины быть
не может и не должно, зачем стараться совместить несовместимое?), а местами
скатывающееся в откровенную пошлость. Кроме уже упоминавшейся несравненной
Мурки, к таковым можно отнести: Смерть в красном халате, сильно смахивавшую на
администратора этого несчастного шоу, толстеньких тетенек из балета, крайне
легко одетых (будь у них другие фигуры, я бы не возражал, но где же чувство
эстетики!), раздолбанный магнитофон, под который выплясывали жена Боба Фосса с
его же дочуркой (кстати: дочурки было СЛИШКОМ много!), ну и упоминашуюся здесь
русскую классику в переложении.
Ну, что сказать вам, москвичи, на прощанье?.. На данное действо
продаются также “съедобные” билеты – то есть, пока на сцене будет что-то
происходить, вы сможете неплохо поесть – и жизнь покажется вам лучше. Так вот,
без еды идти стоит только самым смелым. Ну и, конечно, любителям Мурки. Эх,
мурка, ты мой муреночек…