Я мстю, и мстя моя ужасна!
  Мессия с топором, или особенности национальнй рок-оперы
  Вот такие пирожки, или Наше всё на сцене ГИТИСа
  «Мюзикл, а чё там!», или Тема сортира раскрыта
  Странная история странного мюзикла
  Тот самый слон, те самые кошки...
  Призрак Призрака
  Звукорежиссер печального образа или Тщетная борьба Человека из Ламанчи с коллегами-мельницами
  Все лучшее - детям!
  Ход конем по голове
  Упакованный "Норд-Ост"
  Последнее дуновение "Норд-Оста"
  Кошмар в городе Иствик или "Ну я не понял, шо конкретно ты имела в виду?"
  А причем тут, собственно, губы?
  "Чикаго" без Киркорова? Не в этой жизни...
  Золотые хиты, Mamma mia!
  Музей на "42-ой улице"
  Чикаго, Киркоров and all that jazz!
  Впервые в России – Великие мюзиклы мира
  Кабаре, или Боб Фосс живет в Одессе
  Наша Дама из Парижа или Notre- Dame de Paris с русским колоритом - часть первая
  Наша Дама из Парижа или Notre- Dame de Paris с русским колоритом - часть вторая
  Нотр-Дам 2000 - Необходимое предисловие от авторов
  Нотр-Дам 2000 - Акт I
  Нотр-Дам 2000 - Акт II
  Рецензия на текст русской версии Belle
  Призрак Оперы в переводе Ирины Емельяновой. Критические заметки
  Дракула. Романтический мюзикл
  Записки из глубинки
  ОБО МНЕ


MBN
 

НОТР-ДАМ 2000

 

Акт I

 

Действие первое

 

В Париже полдень. Феб с грохотом вываливается из дома Флер-де-Лис.

 

Феб:

Ко всем чертям! Нет, это уже слишком!

Иди, дитя, к своим цветам и мишкам.

“Ах, Феб, дружок, ах, лапочка, ах, душка…»

Да кто я ей, мужик или игрушка?

И личиком ты вышла, и фигурой,

Всем хороша… да только дура дурой!!!

Нет, это не по мне… Мне б девочку попроще:

Полны лукавых глаз и улицы, и площадь.

Проблем не будет с этим…

(выходит на площадь, видит танцующую Эсмеральду)

                                       Вот так чудо!

Какая крошка! Кто она? Откуда?

 

Действие второе

 

В келье, внутри Нотр-Дама. Фролло, склонившись над ретортами, занимается алхимией.

 

Фролло:

Предвижу нынче я тяжелый день:

Скрывает солнце сумрачная тень…

Осадок серы пережгу с сурьмой

И завершу на этом опыт мой.

И «белый лев», и «красный» – все готово,

Лишь бы узнать, какое нужно слово.

(раздается звон бубна)

А это что за звон? Не колокол, похоже.

Пойду взгляну в окно, на площадь…

(выглядывает в окно)

                                       Боже!

Опять она… Гитана, египтянка!

Ну погоди, проклятая цыганка…

(спускается вниз, и видит Эсмеральду вблизи, пораженный)

Но что я вижу? Господи, прости,

Да это просто ангел во плоти!

 

Действие третье

 

На Нотр-Даме, Квазимодо общается с колоколами.

 

Квазимодо:

Ну, с добрым утром! Как у вас дела,

Мои друзья, мои колокола?

Поговорим о жизни этой тяжкой…

Ведь вы же пожалеете бедняжку?

Как я живу такой: кривой, хромой, горбатый,

Не слишком умный, да к тому же небогатый…

Никто меня не любит… ну и пусть!

Колокола мою развеют грусть!

(некоторое время звонит в колокола)

Как Квазимодо хорошо звонил!

Весь город уж, наверно, разбудил!

Кто там внизу?

(смотрит вниз)

                    Ого, вот это да!

Мираж! Виденье! Яркая звезда!

О Нотр-Дам мой! С этой высоты

Я не видал подобной красоты!

(идет вниз)

 

Действие четвертое

 

В это время, на площади Феб решает познакомиться с Эсмеральдой.

 

Феб:

Красавица! Клянусь, да ты прелестна!

 

Эсмеральда:

(скромно)

Спасибо, сударь, это очень лестно.

А вы, наверно, принц?

 

Феб:

                             Да нет, я круче!

А ты, должно быть, мой счастливый случай?

Ведь раньше я тебя не видел тут.

Скажи, красотка, как тебя зовут?

 

Эсмеральда:

Я Эсмеральда.

 

Феб:

                    Надо записать.

Придумали ж ребенка так назвать…

 

Эсмеральда:

Зовите, как хотите, сударь мой!

А вы?

 

Феб:

          Я – Феб. Пойдем со мной!

 

Эсмеральда:

Куда?

 

Феб:

          Да столько славных мест в Париже!

Хочу с тобой я познакомиться поближе…

 

Эсмеральда:

(с наигранным сомнением)

Ну, я не знаю…

 

Феб:

                    Ладно, не ломайся!

Я тебе нравлюсь, правда? Ну, признайся!

 

Эсмеральда:

Да, ты красивый. Ну, давай пройдемся.

Но ненадолго.

 

Феб:

                    К вечеру вернемся.

 

Они собираются уйти, но тут появляется Фролло.

 

Действие пятое

 

Фролло:

Ты здесь, цыганка! Что тебе тут надо?

 

Эсмеральда:

Ты кто такой?!

 

Фролло:

Ах ты, исчадье ада,

Не видишь что ли – я служитель Бога!

 

Эсмеральда:

Ну и отлично, скатертью дорога –

Ступай себе в свою сырую келью

И не мешай всеобщему веселью.

 

Фролло:

Ах ты, колдунья! Да по слову моему

Тебя в два счета заберут в тюрьму!

(в сторону)

О Боже мой! Смири же страсть мою!

Избави от греха, прошу, молю!

 

Феб:

Послушай-ка, оставь ее в покое!

Она со мной. Да елки, что такое?!

 

Фролло:

Здесь вам Собор, не рыночная площадь!

 

Феб:

(развязно)

Ну да, блаженный дух, святые мощи…

 

Фролло:

Ах ты, безбожник!

 

Эсмеральда:

Ну, кончай ругаться.

Уж будто нам нельзя и посмеяться?

 

Фролло:

(устрашающе)

Подобное веселье – страшный грех,

Лишь Сатане такой угоден смех!

 

Эсмеральда:

Феб, я боюсь!

 

Феб:

                    Пошел ко всем чертям!

Пугать мою красотку я не дам!

 

Фролло:

Такая красота смущает души…

 

Эсмеральда:

О чем он говорит?

 

Феб:

                    Оставь, не слушай.

 

Действие шестое

 

Приходит Квазимодо. Осторожно приближается к Эсмеральде.

 

Квазимодо:

(с восхищением)

Красавица!

(грустно)

                    Не то что Квазимодо…

 

Эсмеральда:

(с ужасом)

Впервые вижу я подобного урода!

 

Фролло:

Смеяться над убогими грешно!

 

Эсмеральда:

Да я и не смеюсь…

 

Феб:

(хохочет)

                             А мне смешно!

Ну рожа! Ну дает! Откуда только взяли?!

 

Фролло:

Легко смеяться, если сам не знал печали…

(Эсмеральде)

Тебя от Ада я могу еще спасти.

Покайся, и Господь тебя простит!

 

Эсмеральда:

Покаяться? И в чем же, интересно?

 

Фролло:

Ты так красива…

 

Эсмеральда:

                    Это мне известно.

 

Фролло:

Гордыня – смертный грех…

 

Эсмеральда:

                             Ты что, дурной?

Феб:

Эй, Эсмеральда, ты идешь со мной?

 

Эсмеральда:

Иду, иду.

 

Фролло:

Останься!

 

Эсмеральда:

                             Ну уж нет…

 

Фролло:

В глазах твоих горит небесный свет…

 

Эсмеральда:

Ой, не грузи! Все это - полный бред.

Я голодна, и счастья в жизни нет!

А ваши разговоры –  все туфта,

Как этот мир суть тлен и суета.

 

Феб:

(обеспокоено)

Эй, Эсмеральда! Ты сошла с ума!

 

Эсмеральда:

(мрачно)

Все пыль и мрак. Владеет нами тьма.

 

Фролло:

Язычница! Владеет бес тобой!

И ты не устоишь пред этою борьбой!

 

Действие седьмое

Приходит Гренгуар.

 

Гренгуар:

Эй, жинка! Где тебя носило?

Юпитер! Ты мне изменила…

 

Эсмеральда:

(неожиданно)

Нет, обломись! Я не твоя!

Есть Квазимодо у меня;

Мой ненаглядный, он один

Мне царь, и бог, и господин.

 

Гренгуар:

Что слышу я! Какой позор!

 

Фролло:

Опомнись! Ждет тебя костер!

 

Феб:

Ты променять меня смогла,

Меня?!!!! На этого козла ?!!!!

И что? Теперь я не у дел?

 

Феб, Фролло, Гренгуар:

Да это ж просто беспредел!!!

 

Квазимодо:

(хрипло и немузыкально)

Лохматый шмель –

На душистый хмель,

Цапля серая – в камыши.

А цыганская дочь –

За любимым в ночь,

По родству бродяжьей души…

 

Феб:

А ну заткнись!

 

Фролло:

Да он глухой!

 

Эсмеральда:

Не трогайте его! Он – мой!

 

Гренгуар:

Но я ж поэт! Я – тонкая натура!

 

Феб:

Ты – может быть, а Эсмеральда – дура.

 

Гренгуар:

(задумчиво)

Ну, Эсмеральда, ну дает…

Да это клиника, народ!

 

Фролло:

Вернусь, пожалуй, к штудиям своим…

Ты выбрала? Так оставайся с ним!

Падет проклятие на голову твою!

 

Эсмеральда:

Мне все равно, ведь я его люблю!

 

Фролло:

(в отчаянии)

О небо, небо, это мой конец!

 

Феб:

Расслабься, не горюй, святой отец!

 

Эсмеральда:

(к Квазимодо)

Эй, Квазимодо! Эй!!!!

(в сторону)

                    Ну что мне в нем за прок?

Ох, глухота – большой порок!

(уходит)

 

Фролло:

Опомнись, грешница! И поверни назад,

Ведь ты идешь прямой дорогой в Ад!

 

Гренгуар:

О! Сколько страсти, сколько пыла!

                                                    Так  держать!

Хочу все это я в поэме описать.

 

Действие восьмое

Феб:

Пойду, проведаю красотку Флер-де-Лис.

 

Голос Флер-де-Лис:

А вот и я, мой ангел, мой Парис!

 

Появляется Флер-де Лис.

 

Флер-де-Лис:

(Фебу)

Ах, солнышко, ах, душка, милый мой!

 

Феб:

(мрачно)

Зачем ты здесь?

 

Флер-де-Лис:

                    Позвать тебя домой.

 

Феб:

Меня? Домой? Сейчас? Да черта с два!

 

Флер-де-Лис:

Ах, лапочка, Phoebus, что за слова!

 

Феб:

Прости, mon cher, но я же не святой…

 

Флер-де-Лис:

Ах, Феб, мой славный, золотой!

Смотри, какой я вышила платок…

 

Феб:

(без энтузиазма)

Да, очень мило…

 

Флер-де-Лис:

                    Он тебе, дружок!

 

Феб:

Э… спасибо, крошка. Ладно, мне пора.

Работа ждет.

 

Флер-де-Лис:

Увы…

 

Феб:

(в сторону)

                             Увы? Ура!

(всем)

Пока, народ! Я к ужину зайду.

Возможно, даже выпивку найду!

(уходит)

 

Действие девятое

 

Гренгуар:

(к Флер-де-Лис)

Красотка! Вы прекрасны, о мадам!

На вас с восторгом смотрит Нотр-Дам!

 

Флер-де-Лис:

(с достоинством)

Мадмуазель. Простите, я спешу.

 

Гренгуар:

Останьтесь на минуту, я прошу.

 

Флер-де-Лис:

На улице, с мужчиной? Как тут быть?

Что обо мне-то после станут говорить?

 

Фролло:

Грех, дочь моя. О, не губи себя!

Я удалюсь, чтобы молиться за тебя.

(уходит)

 

Действие десятое

 

Голос Эсмеральды:

Эй, Феб! Я передумала! Ты тут?

 

Появляется Эсмеральда.

 

Эсмеральда:

А, Гренгуар, ты здесь еще? Салют!

А где мой Феб?

 

Флер-де-Лис:

                    Что слышу я! Твой – кто?

 

Эсмеральда:

Красавец мой, любовь моя, а что?

 

Флер-де-Лис:

Ах ты цыганка! Ах ты стерва! Дура! Дрянь!

 

Эсмеральда:

Потише, дамочка! Не гавкай и отвянь!

 

Флер-де-Лис:

Что ты сказала? Ну-ка, повтори!

 

Начинается драка.

 

Гренгуар:

(в сторону, о дамах, озадаченно)

А я сравнить хотел их с красками зари!

 

Действие одиннадцатое

 

Фролло:

(высовываясь из окна)

Эй, не шумите! Тишина нужна,

Чтоб смесь в риторе поднялась со дна…

Быть может, нынче золото добуду…

 

Гренгуар:

Сойдет и серебро, чтобы купить Иуду…

 

Фролло:

Не поминай Иуду, сын мой – это грех…

И объясни, чем вызван этот смех?

 

Гренгуар:

(смеясь)

Взгляните: девушки сцепились не на шутку!

 

Фролло:

Тебе смешно, а мне, признаюсь, жутко.

Вот род людской! Все распри да война…

На это ль жизнь земная нам дана?

 

Эсмеральда:

(радостно, нокаутировав Флер-де-Лис)

Готова, наконец! Ну, будешь знать,

Как на меня и Феба наезжать!

 

Флер-де-Лис:

(слабо)

Я умираю… Феб, любовь моя!

 

Эсмеральда:

(злорадно)

Сдавайся, подколодная змея!

 

Фролло:

(к Флер-де-Лис, без интереса, зевая)

Мне очень жаль вас, но, простите, дама,

Вы умирать могли бы не у храма?

 

Флер-де-Лис:

(возмущенно)

Святой отец, вас за жестокость ждет расплата!

 

Фролло:

За что – за что?

 

Флер-де-Лис:

                    За то, что судите предвзято!

Фролло:

(кинув на Эсмеральду взгляд a-la Latin Lover)

Увы, но сердцу не прикажешь…

 

Эсмеральда:

Ох, вот достал! Молчал бы друг, - обяжешь…

 

Флер-де-Лис:

Прощаю всем… умру, его любя…

 

Эсмеральда:

Постой, не умирай! А, чтоб тебя…

Эй, тетка, отзовись! Кончай дурить!

 

Фролло:

Пожалуй, ее стоит причастить.

Покойся с миром, дочь моя!

(творит крестное знамение)

 

Флер-де-Лис:

(открыв один глаз)

О`кей.

 

Гренгуар:

Bellisimо! Какой накал страстей!

 

Эсмеральда:

(со слезами)

Спаси меня! Я не хочу под суд!

 

Гренгуар:

Под суд тебя, mon cher, не отдадут…

Хорошая есть выдумка – костер,

Сожгут тебя – и кончен разговор.

 

Эсмеральда падает в обморок.

 

Действие двенадцатое

Фролло:

(расстроенно)

Ну вот…

(Гренгуару)

                    Тащи ее сюда!

(пытается привести Эсмеральду в чувства)

Очнись, очнись, моя звезда!

(махнув рукой на бесполезное занятие, Гренгуару)

Поговорим о Флоренции…

 

Гренгуар:

В этой реминисценции

Новых чувств и идей…

 

Фролло:

Говори без затей.

 

Гренгуар:

О высоких материях разума, духа…

 

Появляется Феб

 

Феб:

А голодное брюхо к учению глухо!

Друг поэт, мне сейчас улыбнулась удача –

У меня есть обед и, представь себе, сдача!

 

Фролло:

Счастлив тот, кто доволен дарами земными…

 

Феб:

А, приятель, и ты здесь… но что с остальными?

 

Гренгуар:

Такой скандал! Такие драмы!

Из-за тебя сцепились дамы!

 

Фролло:

(с завистью)

Ты, капитан, в любви счастлив…

 

Флер-де-Лис:

(слабо)

Еще бы, он ведь так красив!

Ах, Феб мой, что за дрянь твоя подружка!

И для тебя любовь моя – игрушка…

 

Феб:

(смущенно)

Да нет же, крошка, я клянусь душой…

 

Фролло:

О, не клянись – ведь это грех большой:

Пред богом лгать и пред людьми…

 

Феб:

Заткнись ты, черт тебя возьми!

 

Действие тринадцатое

 

Фролло:

(зловеще)

Не нарывайся, глупый фат!

Я терпелив, но, как Бог свят,

Несложно наточить кинжал…

 

Феб:

Ты угрожаешь мне, нахал!

Я капитан! Я дворянин!

 

Фролло:

Спокойно, друг, не ты один.

 

Гренгуар:

Прошу, не ссорьтесь, господа!

 

Флер-де-Лис:

Феб, милый Феб! Иди сюда!

 

Феб:

А, Флер-де-Лис… Еще жива?

 

Флер-де-Лис:

Да так себе… Едва-едва.

 

Феб:

(Фролло)

Ну что, деремся или как?

 

Фролло:

Вот раззадорился, дурак!

 

Феб:

Кто? Я? Молись, несчастный поп!

(бросается на него с мечом)

 

Фролло:

(достает из под полы сутаны пистолет)

Ни с места! Или – пулю в лоб!

 

Флер-де-Лис:

(испуганно)

Он ненормальный! Феб, беги!

 

Феб:

(Фролло)

Отныне мы с тобой враги!

(вкладывает меч в ножны)

 

Действие четырнадцатое

 

Приходит Квазимодо.

 

Квазимодо:

(Эсмеральде, которая по-прежнему в обмороке)

Красавица устала… Ну, пойдем:

Я покажу тебе мой странный дом…

(берет ее на руки и уносит в Нотр-дам)

 

Несколько минут – немая сцена.

 

Гренгуар:

(обреченно)

Еще один придурок. Признаюсь,

Что даже я слегка его боюсь.

Не видел мир еще такой ужасной рожи…

Он добродушен, говорят, но все же…

 

Феб:

Приятель! Окажи одну услугу.

 

Гренгуар:

Всегда готов помочь, особо другу.

 

Феб:

Мне нужен секундант.

 

Гренгуар:

Что?! С ним – дуэль?

 

Феб:

Дуэли, что ли, не видал досель?

 

Флер-де-Лис:

О, Феб, остановись! Тебя убьют!

 

Феб:

Ну, кто кого… священнику капут!

 

Фролло:

(забыв про дуэль)

Ах, Квазимодо! Ах, горбун! Ну погоди!

Что за змею пригрел я на груди!

(кричит)

Отдай цыганку мне! Она моя!

(уходя, к остальным)

Простите, господа, вас покидаю я…

 

Феб:

Он трус! Подлец! Наехал и сбежал!

 

Гренгуар:

Зато он убивать тебя не стал…

 

Флер-де-Лис:

Ах, милый Феб, ты вновь со мной! Ура!

 

Феб:
Прости, красотка, мне опять пора…

(быстро уходит)

 

Действие пятнадцатое

 

Гренгуар:

Нас все покинули, и мы совсем одни…

Взгляните, уж небесные огни

Сияют в равнодушной вышине…

 

Флер-де-Лис:

Здесь холодно… и так печально мне!

 

Гренгуар:

Хотел бы я развеять вашу грусть.

 

Флер-де-Лис:

Что скажет Феб?! А, впрочем, ну и пусть.

(вешается на шею Гренгуару)

 

Гренгуар:

Любимая! Не верю счастью я!

 

Флер-де-Лис:

Мой дорогой, я навсегда твоя!

 

Гренгуар:

О, Флер-де-Лис, в вечерний этот час

Весь мир, все небо звездное – для нас!

 

Страстный поцелуй. Затемнение.



2002-2007 All lefts reserved.