НОТР-ДАМ 2000
Акт I
Действие первое
В Париже полдень. Феб с грохотом вываливается из дома Флер-де-Лис.
Феб:
Ко всем чертям! Нет, это уже слишком!
Иди, дитя, к своим цветам и мишкам.
“Ах, Феб, дружок, ах, лапочка, ах, душка…»
Да кто я ей, мужик или игрушка?
И личиком ты вышла, и фигурой,
Всем хороша… да только дура дурой!!!
Нет, это не по мне… Мне б девочку попроще:
Полны лукавых глаз и улицы, и площадь.
Проблем не будет с этим…
(выходит на площадь, видит танцующую Эсмеральду)
Вот
так чудо!
Какая крошка! Кто она? Откуда?
Действие второе
В келье,
внутри Нотр-Дама. Фролло, склонившись над ретортами, занимается алхимией.
Фролло:
Предвижу нынче я тяжелый день:
Скрывает солнце сумрачная тень…
Осадок серы пережгу с сурьмой
И завершу на этом опыт мой.
И «белый лев», и «красный» – все готово,
Лишь бы узнать, какое нужно слово.
(раздается звон бубна)
А это что за звон? Не колокол, похоже.
Пойду взгляну в окно, на площадь…
(выглядывает в окно)
Боже!
Опять она… Гитана, египтянка!
Ну погоди, проклятая цыганка…
(спускается вниз, и видит Эсмеральду вблизи, пораженный)
Но что я вижу? Господи, прости,
Да это просто ангел во плоти!
Действие третье
На Нотр-Даме, Квазимодо общается с колоколами.
Квазимодо:
Ну, с добрым утром! Как у вас дела,
Мои друзья, мои колокола?
Поговорим о жизни этой тяжкой…
Ведь вы же пожалеете бедняжку?
Как я живу такой: кривой, хромой, горбатый,
Не слишком умный, да к тому же небогатый…
Никто меня не любит… ну и пусть!
Колокола мою развеют грусть!
(некоторое время звонит в колокола)
Как Квазимодо хорошо звонил!
Весь город уж, наверно, разбудил!
Кто там внизу?
(смотрит вниз)
Ого, вот это да!
Мираж! Виденье! Яркая звезда!
О Нотр-Дам мой! С этой высоты
Я не видал подобной красоты!
(идет вниз)
Действие
четвертое
В это
время, на площади Феб решает познакомиться с Эсмеральдой.
Феб:
Красавица! Клянусь, да ты прелестна!
Эсмеральда:
(скромно)
Спасибо, сударь, это очень лестно.
А вы, наверно, принц?
Феб:
Да нет, я круче!
А ты, должно быть, мой счастливый случай?
Ведь раньше я тебя не видел тут.
Скажи, красотка, как тебя зовут?
Эсмеральда:
Я Эсмеральда.
Феб:
Надо записать.
Придумали ж ребенка так назвать…
Эсмеральда:
Зовите, как хотите, сударь мой!
А вы?
Феб:
Я –
Феб. Пойдем со мной!
Эсмеральда:
Куда?
Феб:
Да
столько славных мест в Париже!
Хочу с тобой я познакомиться поближе…
Эсмеральда:
(с
наигранным сомнением)
Ну, я не знаю…
Феб:
Ладно, не ломайся!
Я тебе нравлюсь, правда? Ну, признайся!
Эсмеральда:
Да, ты красивый. Ну, давай пройдемся.
Но ненадолго.
Феб:
К вечеру вернемся.
Они
собираются уйти, но тут появляется Фролло.
Действие пятое
Фролло:
Ты здесь, цыганка! Что тебе тут надо?
Эсмеральда:
Ты кто такой?!
Фролло:
Ах ты,
исчадье ада,
Не видишь что ли – я служитель Бога!
Эсмеральда:
Ну и отлично, скатертью дорога –
Ступай себе в свою сырую келью
И не мешай всеобщему веселью.
Фролло:
Ах ты, колдунья! Да по слову моему
Тебя в два счета заберут в тюрьму!
(в
сторону)
О Боже мой! Смири же страсть мою!
Избави от греха, прошу, молю!
Феб:
Послушай-ка, оставь ее в покое!
Она со мной. Да елки, что такое?!
Фролло:
Здесь вам Собор, не рыночная площадь!
Феб:
(развязно)
Ну да, блаженный дух, святые мощи…
Фролло:
Ах ты, безбожник!
Эсмеральда:
Ну,
кончай ругаться.
Уж будто нам нельзя и посмеяться?
Фролло:
(устрашающе)
Подобное веселье – страшный грех,
Лишь Сатане такой угоден смех!
Эсмеральда:
Феб, я боюсь!
Феб:
Пошел ко всем чертям!
Пугать мою красотку я не дам!
Фролло:
Такая красота смущает души…
Эсмеральда:
О чем он говорит?
Феб:
Оставь, не слушай.
Действие шестое
Приходит
Квазимодо. Осторожно приближается к Эсмеральде.
Квазимодо:
(с
восхищением)
Красавица!
(грустно)
Не то что Квазимодо…
Эсмеральда:
(с
ужасом)
Впервые вижу я подобного урода!
Фролло:
Смеяться над убогими грешно!
Эсмеральда:
Да я и не смеюсь…
Феб:
(хохочет)
А мне смешно!
Ну рожа! Ну дает! Откуда только взяли?!
Фролло:
Легко смеяться, если сам не знал печали…
(Эсмеральде)
Тебя от Ада я могу еще спасти.
Покайся, и Господь тебя простит!
Эсмеральда:
Покаяться? И в чем же, интересно?
Фролло:
Ты так красива…
Эсмеральда:
Это мне известно.
Фролло:
Гордыня – смертный грех…
Эсмеральда:
Ты что, дурной?
Феб:
Эй, Эсмеральда, ты идешь со мной?
Эсмеральда:
Иду, иду.
Фролло:
Останься!
Эсмеральда:
Ну уж нет…
Фролло:
В глазах твоих горит небесный свет…
Эсмеральда:
Ой, не грузи! Все это - полный бред.
Я голодна, и счастья в жизни нет!
А ваши разговоры –
все туфта,
Как этот мир суть тлен и суета.
Феб:
(обеспокоено)
Эй, Эсмеральда! Ты сошла с ума!
Эсмеральда:
(мрачно)
Все пыль и мрак. Владеет нами тьма.
Фролло:
Язычница! Владеет бес тобой!
И ты не устоишь пред этою борьбой!
Действие седьмое
Приходит
Гренгуар.
Гренгуар:
Эй, жинка! Где тебя
носило?
Юпитер! Ты мне изменила…
Эсмеральда:
(неожиданно)
Нет, обломись! Я не твоя!
Есть Квазимодо у меня;
Мой ненаглядный, он один
Мне царь, и бог, и
господин.
Гренгуар:
Что слышу я! Какой позор!
Фролло:
Опомнись! Ждет тебя
костер!
Феб:
Ты променять меня смогла,
Меня?!!!! На этого козла
?!!!!
И что? Теперь я не у дел?
Феб, Фролло, Гренгуар:
Да это ж просто
беспредел!!!
Квазимодо:
(хрипло
и немузыкально)
Лохматый шмель –
На душистый хмель,
Цапля серая – в камыши.
А цыганская дочь –
За любимым в ночь,
По родству бродяжьей
души…
Феб:
А ну заткнись!
Фролло:
Да он глухой!
Эсмеральда:
Не трогайте его! Он – мой!
Гренгуар:
Но я ж поэт! Я – тонкая натура!
Феб:
Ты – может быть, а Эсмеральда – дура.
Гренгуар:
(задумчиво)
Ну, Эсмеральда, ну дает…
Да это клиника, народ!
Фролло:
Вернусь, пожалуй, к штудиям своим…
Ты выбрала? Так оставайся с ним!
Падет проклятие на голову твою!
Эсмеральда:
Мне все равно, ведь я его люблю!
Фролло:
(в
отчаянии)
О небо, небо, это мой конец!
Феб:
Расслабься, не горюй, святой отец!
Эсмеральда:
(к
Квазимодо)
Эй, Квазимодо! Эй!!!!
(в
сторону)
Ну что мне в нем за прок?
Ох, глухота – большой порок!
(уходит)
Фролло:
Опомнись, грешница! И поверни назад,
Ведь ты идешь прямой дорогой в Ад!
Гренгуар:
О! Сколько страсти, сколько пыла!
Так держать!
Хочу все это я в поэме описать.
Действие восьмое
Феб:
Пойду, проведаю красотку Флер-де-Лис.
Голос
Флер-де-Лис:
А вот и я, мой ангел, мой Парис!
Появляется
Флер-де Лис.
Флер-де-Лис:
(Фебу)
Ах, солнышко, ах, душка, милый мой!
Феб:
(мрачно)
Зачем ты здесь?
Флер-де-Лис:
Позвать тебя домой.
Феб:
Меня? Домой? Сейчас? Да черта с два!
Флер-де-Лис:
Ах, лапочка, Phoebus,
что за слова!
Феб:
Прости, mon cher, но я же не святой…
Флер-де-Лис:
Ах, Феб, мой славный, золотой!
Смотри, какой я вышила платок…
Феб:
(без
энтузиазма)
Да, очень мило…
Флер-де-Лис:
Он тебе, дружок!
Феб:
Э… спасибо, крошка. Ладно, мне пора.
Работа ждет.
Флер-де-Лис:
Увы…
Феб:
(в
сторону)
Увы? Ура!
(всем)
Пока, народ! Я к ужину зайду.
Возможно, даже
выпивку найду!
(уходит)
Действие девятое
Гренгуар:
(к
Флер-де-Лис)
Красотка! Вы прекрасны, о мадам!
На вас с восторгом смотрит Нотр-Дам!
Флер-де-Лис:
(с
достоинством)
Мадмуазель. Простите, я спешу.
Гренгуар:
Останьтесь на минуту, я прошу.
Флер-де-Лис:
На улице, с мужчиной? Как тут быть?
Что обо мне-то после станут говорить?
Фролло:
Грех, дочь моя. О, не губи себя!
Я удалюсь, чтобы молиться за тебя.
(уходит)
Действие десятое
Голос
Эсмеральды:
Эй, Феб! Я передумала! Ты тут?
Появляется
Эсмеральда.
Эсмеральда:
А, Гренгуар, ты здесь еще? Салют!
А где мой Феб?
Флер-де-Лис:
Что слышу я! Твой – кто?
Эсмеральда:
Красавец мой, любовь моя, а что?
Флер-де-Лис:
Ах ты цыганка! Ах ты стерва! Дура! Дрянь!
Эсмеральда:
Потише, дамочка! Не гавкай и отвянь!
Флер-де-Лис:
Что ты сказала? Ну-ка, повтори!
Начинается
драка.
Гренгуар:
(в
сторону, о дамах, озадаченно)
А я сравнить хотел их с красками зари!
Действие
одиннадцатое
Фролло:
(высовываясь
из окна)
Эй, не шумите! Тишина нужна,
Чтоб смесь в риторе поднялась со дна…
Быть может, нынче золото добуду…
Гренгуар:
Сойдет и серебро, чтобы купить Иуду…
Фролло:
Не поминай Иуду, сын мой – это грех…
И объясни, чем вызван этот смех?
Гренгуар:
(смеясь)
Взгляните: девушки сцепились не на шутку!
Фролло:
Тебе смешно, а мне, признаюсь, жутко.
Вот род людской! Все распри да война…
На это ль жизнь земная нам дана?
Эсмеральда:
(радостно,
нокаутировав Флер-де-Лис)
Готова, наконец! Ну, будешь знать,
Как на меня и Феба наезжать!
Флер-де-Лис:
(слабо)
Я умираю… Феб, любовь моя!
Эсмеральда:
(злорадно)
Сдавайся, подколодная змея!
Фролло:
(к Флер-де-Лис,
без интереса, зевая)
Мне очень жаль вас, но, простите, дама,
Вы умирать могли бы не у храма?
Флер-де-Лис:
(возмущенно)
Святой отец, вас за жестокость ждет расплата!
Фролло:
За что – за что?
Флер-де-Лис:
За то, что судите предвзято!
Фролло:
(кинув
на Эсмеральду взгляд a-la Latin Lover)
Увы, но сердцу не прикажешь…
Эсмеральда:
Ох, вот достал! Молчал бы друг, - обяжешь…
Флер-де-Лис:
Прощаю всем… умру, его любя…
Эсмеральда:
Постой, не умирай! А, чтоб тебя…
Эй, тетка, отзовись! Кончай дурить!
Фролло:
Пожалуй, ее стоит причастить.
Покойся с миром, дочь моя!
(творит
крестное знамение)
Флер-де-Лис:
(открыв
один глаз)
О`кей.
Гренгуар:
Bellisimо! Какой
накал страстей!
Эсмеральда:
(со
слезами)
Спаси меня! Я не хочу под суд!
Гренгуар:
Под суд тебя, mon cher, не отдадут…
Хорошая есть выдумка – костер,
Сожгут тебя – и кончен разговор.
Эсмеральда
падает в обморок.
Действие двенадцатое
Фролло:
(расстроенно)
Ну вот…
(Гренгуару)
Тащи ее сюда!
(пытается
привести Эсмеральду в чувства)
Очнись, очнись, моя звезда!
(махнув
рукой на бесполезное занятие, Гренгуару)
Поговорим о Флоренции…
Гренгуар:
В этой реминисценции
Новых чувств и идей…
Фролло:
Говори без затей.
Гренгуар:
О высоких материях разума, духа…
Появляется
Феб
Феб:
А голодное брюхо к учению глухо!
Друг поэт, мне сейчас улыбнулась удача –
У меня есть обед и, представь себе, сдача!
Фролло:
Счастлив тот, кто доволен дарами земными…
Феб:
А, приятель, и ты здесь… но что с остальными?
Гренгуар:
Такой скандал! Такие драмы!
Из-за тебя сцепились дамы!
Фролло:
(с
завистью)
Ты, капитан, в любви счастлив…
Флер-де-Лис:
(слабо)
Еще бы, он ведь так красив!
Ах, Феб мой, что за дрянь твоя подружка!
И для тебя любовь моя – игрушка…
Феб:
(смущенно)
Да нет же, крошка, я клянусь душой…
Фролло:
О, не клянись – ведь это грех большой:
Пред богом лгать и пред людьми…
Феб:
Заткнись ты, черт тебя возьми!
Действие
тринадцатое
Фролло:
(зловеще)
Не нарывайся, глупый фат!
Я терпелив, но, как Бог свят,
Несложно наточить кинжал…
Феб:
Ты угрожаешь мне, нахал!
Я капитан! Я дворянин!
Фролло:
Спокойно, друг, не ты один.
Гренгуар:
Прошу, не ссорьтесь, господа!
Флер-де-Лис:
Феб, милый Феб! Иди сюда!
Феб:
А, Флер-де-Лис… Еще жива?
Флер-де-Лис:
Да так себе… Едва-едва.
Феб:
(Фролло)
Ну что, деремся или как?
Фролло:
Вот раззадорился, дурак!
Феб:
Кто? Я? Молись, несчастный поп!
(бросается
на него с мечом)
Фролло:
(достает
из под полы сутаны пистолет)
Ни с места! Или – пулю в лоб!
Флер-де-Лис:
(испуганно)
Он ненормальный! Феб, беги!
Феб:
(Фролло)
Отныне мы с
тобой враги!
(вкладывает
меч в ножны)
Действие
четырнадцатое
Приходит
Квазимодо.
Квазимодо:
(Эсмеральде,
которая по-прежнему в обмороке)
Красавица устала… Ну, пойдем:
Я покажу тебе мой странный дом…
(берет
ее на руки и уносит в Нотр-дам)
Несколько
минут – немая сцена.
Гренгуар:
(обреченно)
Еще один придурок. Признаюсь,
Что даже я слегка его боюсь.
Не видел мир еще такой ужасной рожи…
Он добродушен, говорят, но все же…
Феб:
Приятель! Окажи одну услугу.
Гренгуар:
Всегда готов помочь, особо другу.
Феб:
Мне нужен секундант.
Гренгуар:
Что?! С ним – дуэль?
Феб:
Дуэли, что ли, не видал досель?
Флер-де-Лис:
О, Феб, остановись! Тебя убьют!
Феб:
Ну, кто кого… священнику капут!
Фролло:
(забыв
про дуэль)
Ах, Квазимодо! Ах, горбун! Ну погоди!
Что за змею пригрел я на груди!
(кричит)
Отдай цыганку мне! Она моя!
(уходя,
к остальным)
Простите, господа, вас покидаю я…
Феб:
Он трус! Подлец! Наехал и сбежал!
Гренгуар:
Зато он убивать тебя не стал…
Флер-де-Лис:
Ах, милый Феб, ты вновь со мной! Ура!
Феб:
Прости, красотка, мне опять пора…
(быстро
уходит)
Действие
пятнадцатое
Гренгуар:
Нас все покинули, и мы совсем одни…
Взгляните, уж небесные огни
Сияют в равнодушной вышине…
Флер-де-Лис:
Здесь холодно… и так печально мне!
Гренгуар:
Хотел бы я развеять вашу грусть.
Флер-де-Лис:
Что скажет Феб?! А, впрочем, ну и пусть.
(вешается
на шею Гренгуару)
Гренгуар:
Любимая! Не верю счастью я!
Флер-де-Лис:
Мой дорогой, я навсегда твоя!
Гренгуар:
О, Флер-де-Лис, в вечерний этот час
Весь мир, все небо звездное – для нас!
Страстный
поцелуй. Затемнение.