НАША ДАМА ИЗ ПАРИЖА
ИЛИ “NOTRE-DAME DE PARIS” C РУССКИМ КОЛОРИТОМ
Часть
первая
“Кричали женщины “ура” и в
воздух чепчики бросали...”
Итак, это свершилось.
“Мюзикл, покоривший мир” достиг первопрестольной. Справедливости ради надо
отметить, что мюзикл пока еще не
покорил англоязычную часть света, привыкшую к иного рода мюзиклам.
Возможно, это вопрос времени. Возможно... Впрочем, к московскому зрелищу.
Люди, привезшие “Notre-Dame de Paris”
(“Собор Парижской Богоматери”) в
Москву, конечно же, ничем не рисковали. Можно сказать, что затея была обречена
на успех. Легко запоминающиеся, привязывающиеся с первого раза мелодии “Собора”
были на слуху у москвичей задолго до объявления о премьере. А уж когда началась
масштабная раскрутка спектакля, мелодия “Belle”
неслась из каждого музыкального ларька, надолго вытеснив Бритни Спирс и прочих
Земфир. Пожалуй, только слепоглухонемой не знал о готовящемся событии.
Рекламная компания была проведена достаточно грамотно и достигла своих целей.
Каждый вечер зал набит битком (кстати уж о зале: до сих пор не понимаю, чем,
кроме материальных мотивов, объясняется стремление ставить масштабные мюзиклы в
абсолютно не подходящем для этого зале театра Оперетты. “Собору...” больше бы
подошел по крайней мере концертный зал “Россия”).
Я
очень рад за московских зрителей. Им очень легко угодить – по крайней мере, в
том, что касается мюзиклов. Что ж, это прекрасно – для тех, кто эти мюзиклы
привозит. Учитывая кризис на Бродвее и нелегкую в целом ситуацию для мюзикла в
Европе, я бы настоятельно рекомендовал компаниям привозить свои вещи в Россию.
Затраты, конечно же, будут меньшими,
чем дома – ведь здесь, да простит
меня столичная публика, не требуется соблюдать и вполовину
такой высокий уровень представления, как в Европе и США. Так что отнюдь не исключено, что скоро в
белокаменную потянутся эрзац-постановки разнообразных “Кошек”, “Призраков
Оперы” и прочих нетленок Ллойд Уэббера. Впрочем, где же бедняге еще
раскручиваться, если его вытесняют не только с Бродвея (давно пора!), но и из его
родного Уэст-Энда.
Только вы уж не удивляйтесь, если вместо
люстры на вас спустят лампочку в 40 ватт. Специфика места. Впрочем, в этот раз
к постановке отнеслись трепетно – ее попросту целиком перенесли на подмостки
театра Оперетты. Сразу оговорюсь: я не любитель жанра “французский мюзикл” (ибо
это ни в коем случае нельзя расценивать как смену канонов жанра, о чем
постоянно твердят создатели, о нет. Мюзикл во Франции с самого начала шел
исключительно своим путем, продолжает им идти, и “Нотр-Дам” отнюдь не новое
слово, а лишь очередной этап этого пути. На европейский или американский мюзикл
он не оказал никакого влияния), и меня не приводят в священный трепет декорации
a la
“три стула на сцене”, а также балет, танцующий “отдельно” от исполнителей,
которые тем временем поют, старательно обратившись к залу и полностью игнорируя
происходящее на сцене. Не вдохновляет также фонограмма вместо живого хора. Но
именно таков французский мюзикл, начиная еще со “Starmania”,
и именно в таком виде он предстал моим глазам в Москве.
Как и в любом другом
мюзикле, очень важен состав исполнителей, на который Вы попадете. Здесь
устроители поступили достаточно некрасиво, меняя составы по своему усмотрению и
никак это не анонсируя. На Западе, как правило, сезон отыгрывает строго
определенный состав исполнителей (это несколько месяцев), и лишь в экстренных
случаях заболевшего актера заменяет дублер. Об этом обычно предупреждают. В
данном случае заявлено аж три состава (неравных, на мой взгляд), причем составы
меняются в произвольном порядке. Поэтому так вышло, что я не увидел
прославленную рок-зведу России (как пишут в пресс-релизах), а потому ничего не
могу сказать о его выдающихся актерских способностях. Что ж, будем жить с тем,
что есть. Состав, на котором присутствовал я, выглядел следующим образом:
|
|
|
|
Эсмеральда
|
Квазимодо
|
Фролло
|
|
Светлана
Светикова
|
Валерий
Яременко
|
Арександр
Голубев
|
|
|
|
|
|
Флер-Де-Лис
|
Гренгуар
|
Феб
|
Клопен
|
Екатерина
Масловская
|
Александр
Постоленко
|
Эдуард
Шульжевский
|
Виктор
Есин
|
О каждом, пожалуй,
расскажу я по порядку. Начнем с московской Эсмеральды. Прежде всего, замечу,
что один из главных доводов ее поклонников “Она же еще просто маленькая” не
производит на меня ни малейшего впечатления. В мюзикле играют и дети, а спрашивают
с них как с взрослых, и требуют не меньшего профессионализма. Вы, мисс,
претендуете на то, чтобы быть профессиональной актрисой мюзикла? В таком
случае, возраст здесь не при чем. Как бы то ни было, моя основная претензия –
вовсе не к вокальным способностям мисс Светиковой. Конечно, можно было бы не
так откровенно переводить дыхание в микрофон и срывать верхние ноты, но ладно –
допустим, не хватает опыта. Но вот
манера игры и подача образа... Откровенно говоря, мне просто жаль Квазимодо,
Фролло и Феба. Особенно Феба: юная, невинная девушка (во всяком случае, именно
так ее описывают в романе) соблазняет капитана стрелков не хуже любой гулящей
девки, у которой этих капитанов перебывало – уже и не сосчитаешь. Такой
вульгарной Эсмеральды я еще не видел: даже Элен Сегара, дама уже весьма в
возрасте, выглядит более невинной, чем “самая юная Эсмеральда” московского
“Собора...”. С манерой игры, определенно, надо что-то делать.
Фролло – Александра
Голубева – мне было жаль и еще по одной причине. Я понял, что я против системы blind casting.
Актер, несомненно, делал все, что мог – честь ему и хвала за это. В какой-либо
другой роли он смотрелся бы, думаю, замечательно. Но – не похож он на Фролло,
ничего уж тут не попишешь. Дело даже не в комплекции – его Фролло уж никак не
тянул на главного злодея в спектакле. Голубев играл очень неплохо – во всяком
случае, лучше Даниэля Лавуа (Фролло в оригинальной постановке), которому с
внешностью повезло несравненно больше. Однако, в первом действии смотреть на
кругленького Фролло просто очень смешно, а во втором, где, собственно, и
начинается хоть какая-то игра актеров, становится жаль исполнителя. Как по
Станиславскому хочется воскликнуть: “Не верю!” От этого Фролло ожидаешь скорее,
что он махнет на все рукой, даст Эсмеральде конфетку и отпустит ее к ее
возлюбленному, да еще и благословит напоследок. Все попытки актера изобразить
демонического злодея разбиваются о его крайне добродушную внешность.
Квазимодо... Хм, сложный
вопрос. Основное: они с Эсмеральдой просто-напросто не совпадают. Все дуэты
абсолютно потеряны. Кроме того, у Яременко есть некоторые проблемы с дикцией: в
отличие от остальных героев, большинство глубоких мыслей Квазимодо так и
остались непонятыми для зрителей. Собственно игра началась во втором акте (ну,
эта же ситуация характерна и для других исполнителей). Вряд ли Яременко получит
в роли Квазимодо такую же славу, которую принесла ему в определенных кругах
роль Иуды в постановке рок-оперы “Иисус Христос – Суперзвезда” в театре
Моссовета (там он играет с 1990 года – то есть с самых первых дней постановки).
С другой стороны, что сделаешь против такой рекламы?
Флер-Де-Лис неожиданно
порадовала. Сыграла лучше своей француской товарки по роли, это точно. А в
дуэте “Солнце жизни...” без проблем перепела Эсмеральду-Светикову. Неплохой мальчик Гренгуар – внешне очень
похож на одного из участников группы “На-На”. Но срывал верхние ноты (особенно
это было заметно в “Луне”) и не смог убрать “попсовые” интонации. Довольно
славный Клопен (московским зрителям знакомый по главной роли в музыкальном
спектакле “Багдадский вор”, некогда шедшем в театре “Сатирикон” и незаслуженно
удаленном из репертуара) – хотя и проигрывает французскому. А вот Феб весьма
посредственный. Юноша совсем не играет, даже на общем фоне. Кроме того, не слышит
ритма – постоянно бежит впереди музыки. Ну и простите: если это капитан королевских стрелков, то я –
генерал вооруженных сил США. Типичный белобилетник. Даже не надо никаких
справок покупать – и так все видно.
Неплохо выступил балет – хотя одна из самых
красивых сцен французской постановки “Кабаре “Приют любви” была испорчена
безнадежно – вместо интересной игры теней три-четыре унылые девушки и примерно
столько же неуверенных юношей переминались с ноги на ногу на заднем плане.
Наверное, отображали местный стриптиз в сравнении с французским. Ну что ж,
вышло похоже.
Не знаю – может, в
России принято после определенного времени выгонять всех и закрывать зал – во
всяком случае, концы практически все сцен были скомканы, словно актеры
торопились успеть до этого самого времени. В итоге факт повешения Эсмеральды
прошел практически незамеченным для всех, кроме Квазимодо.